Vous êtes ici
Accueil > Culture & Loisirs > Cinéma & Séries > Keala Settle, la révélation de The Greatest Showman

Keala Settle, la révélation de The Greatest Showman

Keala Settle, la révélation de The Greatest Showman

Keala Settle, la révélation de The Greatest ShowmanKeala Settle, actrice d’origine hawaïenne de 42 ans est l’un des personnages principaux de The Greatest Showman. Elle y joue la femme à barbe.

Il y a encore quelques jours je ne connaissais même pas son existence et pourtant sa performance dans ce film m’a ému aux larmes.

Je ne parle même pas de sa magnifique voix, digne des grandes chanteuses actuelles. Non je parle vraiment de sa performance.

Comme beaucoup d’entre vous, j’avais déjà entendu de ce film, j’avais vu les nombreuses affiches et bien sûr je comptais aller le voir rien que pour le beau Hugh Jackman et le charmant Zack Efron.

Mais après avoir découvert « This is me » un peu par hasard, je DEVAIS absolument voir ce film.

Keala Settle, la révélation de The Greatest Showman

Cette chanson prend aux tripes, Keala l’interprète avec tellement de sincérité et de justesse, on sent les douleurs, les failles, les moqueries qu’elle a du subir dans sa vie. Et impossible de ne pas s’identifier à ces paroles :

Quand les mots les plus cinglants voudront m’abattre
J’enverrai un déluge qui les noiera
Je suis courageuse, j’ai des preuves
Je suis qui je suis supposée être, je suis moi


Mais je ne les laisserai pas me réduire en poussière
Je sais qu’il y a une place pour nous

 

Keala SettleEt oui nous, en tant que femmes rondes, nous sommes tellement habituées à encaisser les paroles blessantes, les regards accusateurs, que nous les acceptons sans rien dire. Cette chanson et ce film sont un hymne à la tolérance, à l’acceptation de la différence, un « hymne à l’humanité ».

C’est un film plein de bienveillance, d’amour, d’espoir qui donne envie de rêver, envie de se battre pour vivre sa vie et ne plus laisser les autres nous arrêter. Qui donne envie d’affronter le regard des autres, ce regard accusateur, méchant, dur parce qu’au final « il y a une place pour nous » !

Alors je vous invite à aller le voir, c’est un bon moment assuré, en famille ou en solo. Bien entendu il faut aimer les comédies musicales pour apprécier pleinement ce film, digne de « Moulin Rouge ».

Je vous laisse découvrir la performance de Keala lors de la première répétition de « This is me », un instant poignant de vérité et de sincérité. Et pour comprendre vous trouverez ci-dessous les paroles et la traduction.

This is me, c’est moi, c’est toi, c’est nous !

 

I’m not a stranger to the dark
Je ne suis pas étranger à l’obscurité
Hide away, they say
Cache-toi, disent-ils
‘Cause we don’t want your broken parts
Parce que nous ne voulons pas de tes parties cassées
I’ve learned to be ashamed of all my scars
J’ai appris à être honteux de toutes mes cicatrices
Run away, they say
Fuis, disent-ils
No one will love you as you are
Personne ne t’aimera comme tu es

(Pre-Chorus)
But I won’t let them break me down to dust
Mais je ne les laisserai pas me réduire en poussière
I know that there’s a place for us
I sais qu’il y a une place pour nous
For we are glorious
Car nous sommes glorieux

(Chorus)
When the sharpest words wanna cut me down
Quand les mots les plus cinglants voudront m’abattre
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
J’enverrai un déluge qui les noiera
I am brave, I am proof
Je suis courageux, je le prouve
I am who I’m meant to be, this is me
Je suis qui je suis supposé être, je suis moi
Look out ’cause here I come
Fais le guet parce que j’arrive
And I’m marching on to the beat I drum
Et je marche au rythme que je joue
I’m not scared to be seen
Je n’ai pas peur d’être vu
I make no apologies, this is me
Je ne m’excuse pas, je suis moi

(Post-Chorus)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh

(Verse 2)
Another round of bullets hits my skin
Une autre rafale de balles heurte ma peau
Well, fire away ’cause today, I won’t let the shame sink in
Et bien, fais feu car aujourd’hui je ne laisserai pas la honte me pénétrer
We are bursting through the barricades
Nous perçons les barricades
And reach above the sun (we are warriors)
Et parvenons au soleil
Yeah, that’s what we’ll become
Oui, c’est ce que nous devenons

(Pre-Chorus)
But I won’t let them break me down to dust
Mais je ne les laisserai pas me réduire en poussière
I know that there’s a place for us
I sais qu’il y a une place pour nous
For we are glorious
Car nous sommes glorieux

(Chorus)
When the sharpest words wanna cut me down
Quand les mots les plus cinglants voudront m’abattre
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
J’enverrai un déluge qui les noiera
I am brave, I am proof
Je suis courageux, je le prouve
I am who I’m meant to be, this is me
Je suis qui je suis supposé être, je suis moi
Look out ’cause here I come
Fais le guet parce que j’arrive
And I’m marching on to the beat I drum
Et je marche au rythme que je joue
I’m not scared to be seen
Je n’ai pas peur d’être vu
I make no apologies, this is me
Je ne m’excuse pas, je suis moi

(Post-Chorus)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
This is me

Je suis moi

(Bridge)
And I know that I deserve your love
Et je sais que je mérite ton amour
There’s nothing I’m not worthy of
Il n’y a rien dont je ne sois pas digne
When the sharpest words wanna cut me down
Quand les mots les plus cinglants voudront m’abattre
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
J’enverrai un déluge qui les noiera
This is brave, this is proof
C’est courageux, ça le prouve
This is who I’m meant to be, this is me
C’est ce que je suis supposé être, je suis moi

(Chorus)
Look out ’cause here I come (look out ’cause here I come)
Fais le guet parce que j’arrive (Fais le guet parce que j’arrive)
And I’m marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on)
Et je marche au rythme que je joue (j’avance, j’avance, j’avance)
I’m not scared to be seen
Je n’ai pas peur d’être vu
I make no apologies, this is me
Je ne m’excuse pas, je suis moi

(Outro)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
I’m gonna send a flood
J’enverrai un déluge
Gonna drown them out
Je les noierai
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, this is me)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, c’est moi)

 

Nicole
Bonjour à tous, je suis Nicole, cette personne un peu folle qui un jour a décidé de créer Ronde et Glamour afin de changer l'opinion publique mais aussi notre propre opinion sur les femmes rondes. Loin des clichés peu flatteurs, la femme ronde est une femme combative, déterminée, pleine de ressources et surtout une belle femme. A travers nos écrits et nos publications, nous essayons de changer l'image peu flatteuse que la femme ronde a en France.
http://rg-academy.fr/nicole-zoa/

Laisser un commentaire

Top
%d blogueurs aiment cette page :